<return to Articles & Interviews main page
THE
FILM/LITERATURE LINK
Part One: Before Zanuck
By Bob Yehling
(Note: The relationship between film and literature has never been more
prominent than today, thanks to Lord of the Rings and Harry
Potter. A four-part series on the historical relationship and its
modern-day applications.)
Since
cinema’s inception in the 1890s, nearly all movies have been derived
from three principal sources: Books, Plays, and Original Screenplays.
The history of literature and film goes all the way back to 1902, when
French producer/director Georges Melies created the world’s first
special effects science fiction film, Le Voyage Dans La Lune (A Trip to the Moon) by borrowing storyline material and key elements
of setting and transportation (namely, the cannon-blasted space capsule)
from three books – Jules Verne’s From the Earth to the
Moon and A Trip Around It, and H.G. Wells’ The
First Men in the Moon. From these works, Melies created a 14-minute
film heavy on atmospherics, wonder and adventure that bordered between
realistic and fantasical – the three core elements of any good science
fiction book.
Prior to Melies’ time, cinema as dictated by Thomas Edison in the
United States, Auguste and Philippe Lumiere in France and R.K. Paul in
England had consisted of slice-of-life scenarios or the most basic, one-scene
stories that listed 30 seconds to five minutes.
Besides pioneering special effects – an enormous achievement for
which everyone right down to Star Wars maven George Lucas and Lord of the Rings mastermind Peter Jackson thank him – Melies
pioneered book adaptation. Le Voyage Dans La Lune was the first
movie to take literary material and mold it into a three-act motion picture.
Most 19th and 20th century novels have six or seven noteworthy movements
of dramatic and narrative transition, like symphonies, but they are structured
in three or four acts. Melies understood that a movie set to three acts
would create the necessary elements to present a story:
Act One: The overture/opening that hooks the viewer (reader) into the
story and presents the main characters and plot (conflict) to be undertaken
(resolved);
Act Two: The full development and enrichment of the plot, characters,
adventures and conflicts that make up the story; and
Act Three: Bringing to resolution and conclusion the plot and how it impacted
the characters.
In Le Voyage Dans La Lune, Melies’ acts broke down as follows:
Act One: Scientists gather and announce a trip to the moon. After much
fanfare, they blast off in a cannon-fired capsule.
Act Two: Adventures on the moon, underground cave discoveries, battle
with and capture by Selenite inhabitants; daring escape.
Act Three: Blast-off from Moon, splashdown at home; hero’s welcome.
Melies went on to make more than 500 films, the last 100 of which were
of equal or greater story-telling complexity than Le Voyage Dans La Lune.
Sadly, only 90 of his films were preserved; most were lost to fire or
damage. However, his mastery at taking three marvelous, related science-fiction
stories and adapting them to the fledgling cinematic art form established
a relationship between literature and film that is the most symbiotic
and profitable interaction of creative arts.
LITERATURE IN CINEMA B.Z. (Before Zanuck)
During the Silent Film Era, only a select few books were adapted to motion
pictures. The reason was simple: Books are powered by dialogue, and silent
film actors and actresses did not speak. Whenever books were adapted,
key pieces of dialogue were put on title cards that ran below the live
action on screen; these title cards and their verbiage increased as the
film industry matured, and as audiences became more sophisticated and
wanted to see full cinematic stories rather than slice-of-life “flickers.”
It was left to the actors and actresses to completely re-enact the characters,
and audiences to interpret what was said, implied and meant by facial
and body gestures. The ability of the silent actors to accomplish this
attested to their excellence.
Books came into their own as sources of cinematic material because of
the advent of sound. Immediately after entertainer Al Jolson made spoken
dialogue and music fashionable in The Jazz Singer and The
Singing Fool in 1927-28, studios and the movie theaters they owned
and controlled made a mass conversion to sound; by 1930, three-quarters
of the country’s theaters were wired for sound, and the silent film
was reduced to a couple of late issues by the Little Tramp, Charlie Chaplin.
Location shooting, a staple of the Silent Era, was effectively ceased,
as studios were forced to shoot on sound stages to deal with the cumbersome,
primitive early sound equipment. The other big change came with the actors
themselves: The vast majority of silent actors, used to expressing with
their eyes, faces and physical gestures, could not adapt to stiff, wooden
stage acting. When they had to speak, some of their voices simply did
not match up with the public’s perception of their personalities.
The biggest victim was Clara Bow, who went from the world-famous “It
Girl” – the flapper-girl, Charleston-dancing, fast-living
symbol of the Roaring Twenties – to an out-of-work actress when
her spoken voice revealed a thick Brooklyn street accent at distinct odds
with her sultry, peppy, light-as-a-feather on-screen persona. Consequently,
Hollywood studios populated their movies with Broadway stars that knew
how to deliver spoken lines and music.
Film directors – all Silent Era veterans themselves – hadn’t
yet figured out how to integrate spoken dialogue and scene-by-scene movement
from their casts. Furthermore, they were encumbered by studio bosses who
insisted that they fill the actors’ mouths with words and/or songs,
and restrict their movements to a minimum. The problem was the sound equipment:
It was so primitive that the slightest spontaneous movement, or walk out
of a microphone’s immediate range, would ruin the scene and require
a re-take. When you watch movies from the early 1930s, even Academy Award
winners like Grand Hotel, notice how immobile the actors appear
on their very obvious studio sets while words fire out of their mouths
like swarming machine gun nests.
For that reason, Broadway plays, musicals and original pieces built around
entertainers like Jolson became de rigeur. By 1932, as audiences
poured into theaters by the tens of millions each week, they grew tired
of the novelty of re-adapting colorful Broadway shows for the still black-and-white
screen. They demanded more and more sophisticated material – and
the studios had no one yet capable of penning original scenarios with
sound. Thus, for purely financial reasons – to keep the suddenly
juggernaut filmmaking industry going, to keep fresh new product in the
theaters – producers Samuel L. Goldwyn of Goldwyn Pictures, Irving
Thalberg of MGM, David O. Selznick of RKO and Daryl F. Zanuck of Warner
Bros. turned en masse to another source of material – literature.
It was the mother lode for cinema, a source as vital to filmmaking as
crude oil is to the civilized world.

Literature offered the perfect solution for the fledgling Studio Era of
the early 1930s: plenty of dialogue for the actors, storylines to develop
into three-act filmmaking that became formulaic (always preferred by the
profit-mongering studio bosses), and an endless supply of movie subjects.
The latter was of utmost importance: Unlike today’s cinematic climate,
in which major studios and partnering production companies make fewer
than 200 new pictures a year (not including independent filmmakers), the
major studios of the 1930s produced an average of 500 to 600 films annually.
The early Studio Era producers had to serve weekly film attendances that
peaked at 110 million – 75% of the U.S. population at the time,
and nearly four times the weekly attendance in 2005. The major
studios owned theater chains that had to be continually serviced with
product, and, as previously mentioned, audiences wanted good, compelling
stories with plot, character development and resonant themes in their
dramas, romances, adventures, mysteries, hard-boiled crime stories, comedies
and even emerging sci-fi and special effects movies like RKO’s King
Kong. What better place to turn but to the world’s great books?
The first Studio Era producers approached the matter of adaptation in
different ways. Thalberg, MGM’s wunderkind producer who created
the Studio Era mentality of control-from-the-top before he died in 1937
at age 36, was hands-on in every step of the process. Thus, he would buy
the rights to adapt a book to the big screen, then turn it loose to his
stable of screenwriters. One writer would adapt setting and identify the
book’s key scenes to be shot (with Thalberg’s supervision),
another would develop characterization, a third would work with dialogue,
and a fourth would sew the pieces together. It seems like a sure-fire
way to lose the spirit of the author’s story and message, but it
accomplished Thalberg’s two biggest goals: 1) To keep his writers
compartmentalized in areas of specialty; and 2) To maintain complete control
over the direction of the project by not allowing any scenarist to adapt
an entire book. Once the scenario was assembled, Thalberg would hand it
off to a director and say, “Shoot it as written;” it was hardly
the director-as-auteur climate of today’s cinema. Books such as
Pearl Buck’s The Good Earth and L. Frank Baum’s The
Wizard of Oz were adapted to film in this manner.
Goldwyn was a more meticulous filmmaker than Thalberg, for one simple
reason: His studio only produced a few movies each year, unlike the MGM
juggernaut that was cranking out one new feature per week. Goldwyn was
as dictatorial as Thalberg, but he did rely more on his directors and
actors to utilize their skills in adapting stories and characters. He
also took uncharacteristic approaches to create literature from ideas,
which led him through a string of box-office successes in the 1930s and
his signature piece in the 1940s, The Best Years of Our Lives.
When his wife, Frances, pointed out a Time magazine article about
World War II soldiers returning for one-month furloughs after as many
as 30 months overseas, Goldwyn hired famed novelist MacKinlay Kantor to
create a screenplay from the article. Kantor proceeded to write an entire
novel, which Goldwyn and another screenwriter, Robert Sherwood, then sheared
down into screen form. The result was one of the greatest “coming
home” stories of all time – and a most unique way of adapting
literature. Goldwyn’s approach borrowed somewhat from MGM, which
commissioned authors like Booth Tarkington, Carl Sandburg and Rose Franken
to create novels out of thin air, with one caveat – that they be
immediately convertible into motion pictures. Some books were made into
pictures; some remained only in print form; many never saw the light of
day.
(Three decades later, new Paramount Pictures chief Robert Evans harkened
back to this era when he quarantined a pair of young writers, Erich Segal
and Mario Puzo, on the Paramount lot and told them to make something of
promising story outlines they’d presented him. The result was Love
Story and The Godfather, two movies that ignited a resurgence
in movie attendances in the 1970s and launched the modern blockbuster
era.)
Some studios asked existing novelists to adapt their own books. The reasoning
was simple: If someone could write a book, why couldn’t they write
a screenplay? And who better to write that screenplay than the originator
of the story? Yet, this approach met with decidedly mixed results. One
of the first great novelists to find success in Hollywood was William
Faulkner, whose ability to compose scenes and people them with truly down
home characters whose individual stories carried universal themes converted
well to cinema – especially when he was writing the scenarios. Faulkner
spent ten years developing and maintaining a nice balancing act between
writing novels and writing screenplays. He paved the way for others to
follow…if they could make the switch.
That was a huge “if.” Great 1920s novelist F. Scott Fitzgerald
(The Great Gatsby, Zelda) spent six years in Hollywood,
working on various scripts; among others, he was a contributor to the
new MGM studios’ smashing breakout picture in 1925, Ben-Hur.
However, Fitzgerald found the truncated storytelling format of a movie
scenario, and top-down studio demands, too constricting for his style.
He went to Hollywood to make that ever-elusive fortune, but departed without
any significant credits as a screenwriter.
Likewise, Ernest Hemingway realized early on that his fiercely independent,
irascible personality and complete inability to work in concert with others
would render him toothless and creatively exhausted if he tried to write
scenarios. However, because he was a best-selling author of books whose
crisp, sparsely worded storytelling and exact dialogue were ideal source
materials for cinema – not to mention the willingness of his fan
base to watch visual portrayals of the stories – Hemingway’s
books became Hollywood favorites. That gave him considerable clout, and
he used it: He insisted that his friend and masterful adaptor of his male
protagonists, Gary Cooper, play the lead in two of his works, To Have
And Have Not and For Whom The Bell Tolls. It didn’t
hurt that Cooper was Hollywood’s top box-office draw of the 1930s
and 1940s. For the latter picture, he also demanded that Paramount cast
rising starlet Ingrid Bergman. One after another, Hemingway’s books
became movies. He never wrote a word of the scenarios, though he shared
in approving them.
One of today’s greatest crime and mystery authors, Elmore Leonard,
picked up where Hemingway left off. Leonard has written more than 40 books,
most of them best-sellers. His combination of wit, crisp storytelling,
fast pacing and incisive dialogue – the most incisive of any author
living today – makes his works easily adaptable. Like Hemingway,
his stories pivot on three qualities: Dialogue, compelling characters,
and great tales told in the fewest possible words. One can almost transfer
a Leonard novel to a screenplay format in a single stroke; Hollywood producers
and directors love this man because his dialogue creates and defines his
characters. His characters are even film buffs; the marriage could not
be more complete. As Leonard says, “I let the writers write. I tell
stories.” Among the more than 20 movies that have been made from
Leonard’s books – often with him as a writer and/or an executive
producer – are Get Shorty, Be Cool and Out
of Time. He is one of three living writers whose book sales and movie
grosses have each topped more than $200 million. The other two? Harry
Potter author J.K. Rowling and Stephen King. Leonard learned from
Hemingway’s sparsity.
Then there were producers who simply said to authors: Give me your book,
and I will faithfully adapt it. David O. Selznick approached the conversion
of books with the same assembly-line methods as his former MGM production
head, Thalberg, but he was more attentive to the details of the story
and much more honoring to the author. When he purchased the rights to
Gone With The Wind in 1936, he promised author Margaret Mitchell he would
remain faithful to the story. For three years, he burned through ten screenwriters
and almost as many directors to adapt the story of Scarlett & Rhett
according to Mitchell, firing any screenwriter or director who dared to
brush their personal touch on the book. What resulted was a four-hour,
692-master-scene tour de force that cost an astonishing (for 1939) $4
million, brought Technicolor into vogue and set industry standards in
storytelling, acting, costuming, staging and overall presentation. As
an astonished and delighted Mitchell herself said afterward, the only
scenes from the book that Selznick chose not to use weren’t that
significant to the overall story. So thrilled was Selznick by the public
response (When adjusted for inflation and modern ticket prices, Gone
With The Wind’s worldwide gross tops $3 billion in 2005 dollars,
the all-time leader), he gave the equally happy Mitchell a $50,000 bonus
atop her $50,000 rights fee – an unheard of gesture. Selznick’s
faithful portrayal of Mitchell’s Civil War novel sent a message
through the Hollywood studio system: The era of literature in film had
arrived
.
Besides Gone With The Wind and The Wizard of Oz, the
third major adaptation of 1939 was Daphne DuMaurier’s novel, Rebecca.
The book, one of the nation’s top best-sellers between 1935-40,
was optioned by RKO – the same studio that had released King
Kong. An impressive young British director, Alfred Hitchcock, was
assigned the project and masterfully saw it through, remaining faithful
to DuMaurier’s plotting and tone while focusing on the most compelling
scenes in the book. He also inserted some prototypical Hitchcock intrigue
and shadow into lead characters Laurence Olivier and Joan Fontaine, further
endearing the public to the Academy Award-winning film.
However, other forms of literary adaptation combined with the silver screen
to make Rebecca one of the first examples of multi-media novel
treatment. Prior to the film’s release, Ladies Home Journal serialized the novel word-for-word, priming the cinematic pump for its
4 million readers. Then, Mercury Radio master voice Orson Welles, fresh
off the War of the Worlds reading that created a national panic,
performed a radio adaptation for tens of millions of listeners. RKO was
so impressed with Welles’ ability to interpret and dramatize literature
that they signed him on as a producer-director: His first picture for
the studio was the immortal Citizen Kane.
NEXT: Daryl F. Zanuck changes the relationship between authors
and Hollywood forever.
 |
|
|